Attention

Please,if you don't mind,use FIREFOX for the best view for this blog. :) it's much faster then.. :), This page is best viewed in 1024x780 pixel. If you wanna Download FX, you can Download it here...
Firefox 3
Showing posts with label Anime Ost. Show all posts
Showing posts with label Anime Ost. Show all posts

Aug 4, 2008

Code Geass R2 Opening 1 - O2 - Lyric and Download

Well... This song really make me addicted! The first time i heard it, it sounds bad... But coz i'm always hear it on Code Geass R2 opening song... I just got myself hypnotized with this song little by little, day by day.. XD

In my opinion, this song is quite wonderful and when knowing the author was Orange Range, i just got shocked! Dunno why.. :p

This song is contain on Orange-Range single and also in their newest album, Panic Fancy....

Here's the Lyric!!

O2

By Orange-Range

asa mo yoru mo koikogarete
hoshi ni naru yo kimi mamoru
tatakai wa yukue shirazu

ashita to kinou no kousaten de
majiwaranai kimi to boku
ima iku yo boku wa nagareboshi

sekai ga kuchihatete mo
kawaru koto no nai mono ga aru
namida wo koraete demo
mamorubeki mono ga bokura ni wa aru

nanmannen nan okunen mae kara no messeeji ga tainai de uzukidasu narihibiku
shagareta koe de asu wo yobu kizu darake no te de kimi mamoru

I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete
garasu goshi no kimi to boku
konna ni mo soba ni iru no ni

kurai yami wo masshiro ni someru yo
deguchi no nai kimi no moto e
sadame wo kirisaku nagareboshi

afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no wa nanairo no sekai?
shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni
dou utsuru no? kimi no me kara mitara ore no sugata dekiru nara mou ichido kimi to
ano hi chikatta sora no shita de aeta nara

I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete
garasu goshi no kimi to boku
konna ni mo soba ni iru no ni

kurai yami wo masshiro ni someru yo
deguchi no nai kimi no moto e
sadame wo kirisaku nagareboshi

are mo, kore mo, subete, te ni ireru made, kuchihateru made tachitsuzukeru
mizukara tonae, daichi ni tsudoe hikari wo yami e to tokihanate
tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
sange wo kiku hodo yasashii ANGEL wa inai

I continue to fight I continue to fight

asa mo yoru mo koikogarete
hoshi ni naru yo kimi mamoru
tatakai wa yukue shirazu

ashita to kinou no kousaten de
majiwaranai kimi to boku
sadame wo kirisaku nagareboshi

hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai



English Translation


During mornings and nights, too, I yearn for love and I'll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don't come across each other; now I'll go, I'm a shooting star

Even if the world rots away, there are things that won't change
Even if we hold back our tears, things that we must protect exist inside of us
The message from hundreds of millions of years ago starts to ache inside of my body; it echoes
With a hoarse voice, I call upon tomorrow; with hands covered in wounds, I'll protect you
I continue to fight, I continue to fight

You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I'm by your side when it's like this
I'll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits
Now I'll take away your overflowing tears

Is what I gained at the end of an answerless battle a rainbow-colored world?
Unknowingly, unknowingly, where is my fading first memory now?
How does it reflect? If I looked through your eyes, if I could do it again with you
If we could meet under the sky that we vowed to back then
I continue to fight, I continue to fight

You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I'm by your side when it's like this
I'll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits

That, this, until I get everything, until I rot away, I'll keep standing
Chant on my own, assemble on the earth, release light into the darkness
A confronting heart doesn't need muted sounds
There's no angel who is kind enough to listen to repentances
I continue to fight, I continue to fight

During mornings and nights, too, I yearn for love and I'll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don't come across each other; we're shooting stars that slash apart fate

I don't even fear vanishing and becoming gone rapidly

Download The Mp3 Here...
Read More or Post your Comment......

Jul 30, 2008

Code Geass R2 OST - World End - Lyric And Download ost

World End 

         by Flow 

Sekai no owari de umareta hikari
Ima kaze no naka

Kireigoto dake ja ikirenai
Yashashi dake ja iyasenai

Ubawareta no ha nanda? Kawaranai sekai de
Kikoetekita no nanda? Shikisai no uta

Everything is right

Kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni

Sekai no owari de umareta hikari bokura itotsu ni
Ima kaze no naka



English Translation
A light was born at the world end
Now, we're blowing in the wind 

You can't live with just a pretty facade 
Kindness can't heal everything 

What was taken from you in this unchanging world?

What can you hear now? A colorful song 


Everything is right

Your broken dreams echo all the way till tomorrow's end


The light that was born at the world's end unites us
Now, we're blowing in the wind






Indonesian Translation

Cahaya yang terlahir di akhir dunia 
Sekarang, kita berhembus dalam angin 

Hanya dengan wajah rupawan,Kau takkan bisa hidup 
Kebaikan takkan menubah apapun 

Apa yang telah diambil padamu? Di dunia yang tak bisa berubah ini
Apakah yang kau dengar sekarang? Lagu yang penuh warna...

Everything is right

Mimpimu yang telah rusak bergema sampai hari esok 

Cahaya yang terlahir di akhir dunia satukan kita
Sekarang, kita berhembus dalam angin  


 Download the music here...



Read More or Post your Comment......

Sponsored Site